-
1 abito talare
-
2 talare
talare agg. ( lungo fino ai talloni) reaching to the ankles, talaric // abito talare, cassock: il rispetto dovuto all'abito talare, the respect due to the cloth // prendere la veste talare, (fig.) to take holy orders (o to enter the priesthood); lasciare la veste talare, (fig.) to leave the priesthood.* * *[ta'lare]* * *talare/ta'lare/abito o veste talare cassock. -
3 abito
m dressda uomo suitabito da sera evening dress* * *abito s.m.1 ( da uomo) suit; ( da donna) dress, frock; pl. ( indumenti) clothes: abiti fatti, ready-made (o off-the-peg) clothes; abiti su misura, clothes made to measure; abiti usati ( smessi), hand-me-downs; abiti donati ( in beneficenza), handouts; abiti da lutto, mourning clothes; abito da cerimonia, formal dress; abito da sera, evening dress; abito a coda ( di rondine), tailcoat; abiti da lavoro, working clothes; taglio d'abito, dress-length ( da donna), suit-length ( da uomo); l'abito di Mary non le va molto bene, Mary's dress doesn't fit her very well; quest'abito ti sta malissimo, this frock doesn't suit you at all; farsi fare un abito, to have a suit (o a dress) made2 ( di sacerdote) cassock; ( di frate, suora) habit: vestire l'abito, to don the religious habit // l'abito non fa il monaco, (prov.) it is not the cowl that makes the monk4 (zool., bot.) habit5 (med.) habit.* * *['abito] 1.sostantivo maschile1) (indumento) piece of clothing; (da donna) dress; (da uomo) suitcambiarsi d'abito — to change one's clothes, to get changed
"è richiesto l'abito scuro" — "black tie", "formal dress is required"
2) (di monaco, suora) habit; (di sacerdote) cassock2.abito da cerimonia — ceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit
abito civile — (di soldato) civilian clothes; (di poliziotto) plain clothes
abito lungo — evening dress, gown
abito da sera — evening dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit
abito da sposa — wedding dress o gown
- i da donna — women's wear, ladies' clothes
••prendere l'abito — to take the cloth o the habit
••l'abito non fa il monaco — prov. you can't judge a book by its cover
Note:v. la voce 2.vestito* * *abito/'abito/v. la voce 2. vestito ⇒ 35I sostantivo m.1 (indumento) piece of clothing; (da donna) dress; (da uomo) suit; cambiarsi d'abito to change one's clothes, to get changed; "è richiesto l'abito scuro" "black tie", "formal dress is required"2 (di monaco, suora) habit; (di sacerdote) cassockII abiti m.pl.(abbigliamento) clothing U, dress U; - i estivi summer clothesprendere l'abito to take the cloth o the habit; l'abito non fa il monaco prov. you can't judge a book by its cover\abito da cerimonia ceremonial o full o formal dress; (da uomo) dress suit; abito civile (di soldato) civilian clothes; (di poliziotto) plain clothes; abito lungo evening dress, gown; abito mentale habit of mind; abito da sera evening dress; (da donna) gown; (da uomo) dress suit; abito da sposa wedding dress o gown; abito talare cassock; - i borghesi → abito civile; - i da donna women's wear, ladies' clothes; - i da lavoro work(ing) clothes; - i da uomo menswear. -
4 talare agg
[ta'lare]abito o veste talare — priest's cassock
-
5 talare
agg [ta'lare]abito o veste talare — priest's cassock
-
6 abito o veste talare
-
7 deporre
1. v/t put downuova layre, presidente deposedeporre il falso commit perjury* * *deporre v.tr.1 to lay*, to deposit; ( mettere giù) to put* down, to lay* down, to set* down; ( mettere da parte) to lay* aside, to put* aside, to set* aside: deporre la penna sul tavolo, to put (o to lay) down the pen on the table; hanno deposto molti fiori sulla sua tomba, they laid a lot of flowers on his grave; deporre il cappello al guardaroba, to leave (o to deposit) one's hat in the cloak room; deponi il libro e ascoltami, put your book down and listen to me // deporre le armi, to lay down arms (o to surrender) // deporre le uova, to lay eggs // deporre qlcu. da una carica, to remove s.o. from (an) office // deporre un re, ( detronizzarlo) to depose a king2 ( depositare) to deposit: deporre materie estranee, to deposit a sediment; il vino col tempo depone le impurità, with time wine deposits a sediment3 (fig.) ( rinunziare a) to give* up; to set* aside, to forget*, to relinquish: deponete ogni speranza di rivederlo!, give up all hope of seeing him again!; deporre l'odio, to set (o to put) hatred aside; deporre un'idea, to relinquish an idea; deporre la carica, il mandato, to resign from office // deporre l'abito talare, to leave the cloth (o priesthood) // deporre la corona, to put aside (o to refuse) the crown4 (dir.) ( testimoniare in giudizio) to give* testimony, to bear* witness, to depone: deporre il falso, to give false testimony (o to commit perjury o to bear false witness)◆ v. intr. (dir.) ( testimoniare) to depose, to give* evidence, to testify: deporre a favore di qlcu., to give evidence in s.o.'s favour (o to testify on s.o.'s behalf); deporre contro qlcu., to give evidence (o to testify) against s.o.; incapacità a deporre ( del testimonio), incompetence of witness // ciò non depone a tuo favore!, this is not to your credit! (o this does not speak in your favour!).* * *1. [de'porre]vb irreg vt1) (gen : valigia) to put down, (fig : abbandonare: orgoglio, vecchio rancore) to put aside, forget2) (rimuovere: persona) to remove, (re) to depose3)(
sogg : uccello) deporre le uova — to lay eggs4) Dir2. vi* * *[de'porre] 1.verbo transitivo1) (posare) to put* down [carico, pacco]; to lay* [ fiori]; fig. to lay* down, to cast* down [ armi]2) (destituire) to dethrone [ sovrano]; to upset*, to overthrow* [ dirigente]3) zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]2.1) dir. to testify, to give* evidence2) fig.ciò non depone molto a suo favore — it says very little for her o in her favour
* * *deporre/de'porre/ [73]3 zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]4 (testimoniare) deporre il falso to give false testimony(aus. avere)1 dir. to testify, to give* evidence
См. также в других словарях:
abito — / abito/ s.m. [dal lat. habĭtus us, da habēre nel sign. di comportarsi ]. 1. (abbigl.) a. [oggetto di vestiario] ▶◀ capo (di abbigliamento o di vestiario), indumento, (lett.) veste, (lett., non com.) vestimento, vestito. b. [veste indossata dagli … Enciclopedia Italiana
talare — [dal lat. talaris che scende fino ai talloni , der. di talus tallone ]. ■ agg. (eccles.) [di indumento del clero cattolico, lungo fino ai malleoli e abbottonato sul davanti: abito, tonaca t. ]. ■ s.f. [abito lungo indossato dal clero cattolico… … Enciclopedia Italiana
talare — ta·là·re agg., s.m. 1. agg. CO di abito o veste, indossato dai sacerdoti cattolici, lungo fino ai talloni, spec. di colore nero; anche s.f. 2. s.m. TS mitol. al pl., nella mitologia classica, calzari alati attribuiti al dio Mercurio {{line}}… … Dizionario italiano
talare — {{hw}}{{talare}}{{/hw}}A s. f. Abito lungo indossato dai preti cattolici. B anche agg. : ¡veste –t. ETIMOLOGIA: dal lat. talaris ‘che arriva fino al tallone (tallus)’ … Enciclopedia di italiano
Vèsta de pred — abito talare … Mini Vocabolario milanese italiano
Soutane — Une soutane, (lat. : vestis/tunica talaris, angl. : cassock, it. : abito talare, talare, esp. : sotana, all. : Sutane, suéd. : kaftan, gr. : anteri/rason), de l italien sottana, est un « vêtement de… … Wikipédia en Français
sottana — s.f. [femm. sost. dell agg. sottano, per ellissi da veste sottana che si porta sotto ]. 1. (abbigl.) [indumento intimo femminile che si indossa sotto l abito: una s. di seta nera ] ▶◀ (non com.) sottabito, sottoveste. 2. (estens., fam.) [spec. al … Enciclopedia Italiana
rivestire — [dal lat. tardo revestire, der. di vestire vestire , col pref. re ] (io rivèsto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [vestire di nuovo] ◀▶ rispogliare. b. [mettere addosso nuovi indumenti: ho dovuto r. la bambina da capo a piedi ] ▶◀ ricambiare. c. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
tonaca — / tɔnaka/ s.f. [lat. tŭnĭca ]. 1. (eccles.) [veste ampia, lunga fino ai piedi, con larghe maniche, indossata dai frati e dalle monache] ▶◀ abito (talare), sottana. ‖ saio, tunica. ● Espressioni (con uso fig.): gettare la tonaca (alle ortiche)… … Enciclopedia Italiana
cotta — 1còt·ta s.f. CO 1. cottura: dare una prima cotta ai cibi | zucchero di prima cotta, zucchero non raffinato; zucchero di tre, di sei cotte, raffinato al massimo | fig., furbo, furfante di tre, di sette cotte, in sommo grado 2. quantità di cose che … Dizionario italiano
sottana — sot·tà·na s.f. CO 1a. sottoveste femminile 1b. estens., gonna o anche sottogonna: sottana lunga, a pieghe; stare sempre attaccato alle sottane della mamma: di bambino, che non si stacca mai dalla mamma o di adulto, eccessivamente soggetto alla… … Dizionario italiano